Moderator: mgl_300
Bvsgvichvvdee daraah zviliig orchuulj ogch tus bolooch. Bayarlalaa
Уншсан 1402 vote 0 2011.04.12 00:27:10
|
IMMIGRATION DEER VIZEE SUNGUULAX, XAYAGIIN OORCHLOLT XIIXDE BOGLODOG XUUDAS BAINA.
선택기재사항 CHOOSE YOUR APPLICATION | ||||||||||||||
신청기간 Intended period of sojourn | ||||||||||||||
자격 외 예정근무지 Scheduled place of employment out of status |
직위 Position | |||||||||||||
변경ㆍ추가예정근무지 Altered or added place of employment |
직위 Position | |||||||||||||
재입국신청기간 Intended period of re-entry |
종류 Type |
[ ]단수 Single [ ]복수 Multiple | ||||||||||||
변경전 주소 Previous address | ||||||||||||||
등록사항변경 Change in matters concerning alien registration | ||||||||||||||
동반자 Dependent in passport |
성명 Full name |
생년월일 Date of birth |
관계 Relation | |||||||||||
성명 Full name |
생년월일 Date of birth |
관계 Relation | ||||||||||||
210mm×297mm(인쇄용지(2급) 60g/㎡) |
(뒤 쪽) | |||||||||||
신청일 Date of application TER ODRIIN ON SARAA |
신청인 서명 Signature OORIINXOO GARIN USGEE | ||||||||||
행정정보 공동이용 동의서 Consent for co-use of administrative information | |||||||||||
담당 공무원은 이 건 업무처리와 관련한 첨부서류를「전자정부법」제36조제1항에 따른 행정정보의 공동이용을 통하여 확인하여야 한다. The official in charge shall verify the required documents through administrative data matching provided for in Article 36 (1) of the E-government Act. | |||||||||||
[ ] |
동의합니다. I agree |
[ ] |
동의하지 않습니다. 이 건 업무처리와 관련한 첨부서류를 본인이 직접 제출하겠습니다. I disagree. I will submit all related documents by myself. | ||||||||
신청인 Applicant |
(서명 또는 인) (signature/seal) | ||||||||||
신청인의 배우자 Applicant's spouse |
(서명 또는 인) (signature/seal) | ||||||||||
신청인의 부 또는 모 Applicant's father or mother |
(서명 또는 인) (signature/seal) | ||||||||||
공용란 FOR OFFICIAL USE ONLY | |||||||||||
기본사항 Basic info |
최초입국일 First date of entry |
체류자격 Immigration status |
체류기간 Period of sojourn | ||||||||
허가사항 Authorization |
허가일자 Date of authorization |
허가번호 Authorization number |
체류자격 Immigration status | ||||||||
체류기간 Period of sojourn | |||||||||||
결재 Approval |
담당 Official in charge |
||||||||||
가ㆍ부 Yes / No | |||||||||||
수입인지 첨부란 Revenue stamp here MONGONII MARK NAADAG XESEG | |||||||||||
(앞 쪽) | ||||||||||||||
접수번호 Receipt number |
접수일자 Date of receipt |
발급일자 Date of issue |
처리기간 즉시 Processing period Immediately | |||||||||||
1. 업무선택 SELECT APPLICATION | ||||||||||||||
[ ]외국인 등록 ALIEN REGISTRATION |
[ ]체류자격외 활동허가 AUTHORIZATION TO ENGAGE IN ACTIVITIES NOT ALLOWED UNDER CURRENT IMMIGRATION STATUS |
PHOTO 3.5cm × 4.5cm 외국인 등록시에만 사진 부착 Attach photo if applying for alien registration only | ||||||||||||
[ ]등록증재발급 REISSUANCE OF REGISTRATION CARD |
[ ]근무처변경ㆍ추가허가 AUTHORIZATION TO ALTER OR ADD PLACE OF EMPLOYMENT | |||||||||||||
[ ]체류기간 연장허가 EXTENSION OF SOJOURN PERIOD VIZ SUNGUULAX |
[ ]재입국허가(단수, 복수) REENTRY (SINGLE, MULTIPLE) 1 UDAA BOLON OLON UDAA ORJ GARAX ERX AVAXAD | |||||||||||||
[ ]체류자격 변경허가 AUTHORIZATION TO CHANGE IMMIGRATION STATUS
VIZNII ANGILALIIN OORCHLOLT
D-4 OOS D2 BOLGOXDOO CH YUMUU |
[ ]체류지변경신고 REPORT OF CHANGE IN RESIDENCE
ORSHIN SUUGAA XAYAGIIN OORCHLOLT XIIX | |||||||||||||
[ ]체류자격 부여 GRANTING OF IMMIGRATION STATUS |
[ ]등록사항변경신고 REPORT OF CHANGE IN MATTERS CONCERNING ALIEN REGISTRATION | |||||||||||||
2. 공통기재사항 FOR ALL | ||||||||||||||
성 Surname OVOG |
명 Given name |
NER |
漢字姓名 X |
성별 Gender |
[ ]남 M ]여 F XUIS | |||||||||
생년월일 Date of birth TORSON ON SAR |
외국인등록번호 Registration number GADAAD IRGENII UNEMLEXNII DUGAAR |
국적 Nationality/Others MONGOLIAN, 몽골 | ||||||||||||
대한민국 내 주소 Address in Korea 서울 시, 강동구, 234 -2 GEX METEER GERIIN XAYAG |
전화번호 Phone number
GERIIN UTAS | |||||||||||||
휴대전화번호 Mobile phone number
GAR UTAS | ||||||||||||||
본국 주소 Home address MGL DAXI GERIIN XAYAG BOGLOXGUI CH BAIXAD AVAAD L BAIDAG YUM. |
전화번호 Phone number MGL DAXI UTAS | |||||||||||||
근무처 Place of work AJLIN GAZAR |
직위 Position AJIL MERGEJIL 대학생 |
전화번호 Phone number SURGUULIIN UTAS YUMUU BICHIXGUI BAIJ BOLNOO | ||||||||||||
여권번호 Passport number GADAAD PASSPORTNII DUGAAR |
여권발급일자 Passport issue date PASSPORT OLGOSON ODOR |
여권유효기간 Passport expiration date PASSORT XUCHINTEI XUGATSAA
PASSPORTON DEER BAIGAA
| ||||||||||||
신청사유 Reason for application YAMAR UCHIR SHALTGAANTAIGAA
|
전자우편 E-mail MAIL XAYAGAA |
JOOXON DOOR
신청일 Date of application ON SAR ODOR |
신청인 서명 Signature GARIN USEG |
신 원 보 증 서 | ||||||||
※ [ ]에는 해당하는 곳에 √ 표시를 합니다. |
(앞쪽) | |||||||
피보증 외국인 |
성 OVOG |
명 NER |
漢字 | |||||
생년월일 TORSON ON SAR ODOR |
성별 |
[ +] 남 [ ]여 | ||||||
국적 YAS UNDES |
여권번호 PASSPORTNII DUGAAR
| |||||||
대한민국 주소
SOLOGOS DAXI XAYAG
|
전화번호
UTAS | |||||||
체류목적 END ORSHIN SUUX ZORILGO | ||||||||
신원보증인 BATLAN DAAGCH |
가. 인적사항 | |||||||
성명 NER |
漢字 XANZAAR NER | |||||||
국적 |
성별 |
[ ]남 [ ]여 | ||||||
여권번호 또는 주민등록번호 IRGENII UNEMLEXNII DUGAAR |
전화번호 | |||||||
주소 | ||||||||
피보증인과의 관계 URAG TORLIIN YAMAR XOLBOOTOI | ||||||||
근무처 AJLIN UTAS |
직위 MERGEJIL | |||||||
근무처 주소 AJLIN GAZRIN XAYAG |
비고 | |||||||
나. 보증기간(보증기간의 최장기간은 4년으로 한다)
BATLAN DAAX XUGATSAA | ||||||||
다. 보증내용 (1) 체류중 제반법규를 준수하도록 한다. (2) 출국여비 및 이와 관련된 비용에 대한 지불책임을 부담한다. (3) 체류 또는 보호중 발생되는 비용에 대한 지불책임을 부담한다. | ||||||||
위 신원보증인은 피보증외국인이 대한민국에 체류함에 있어서 그 신원에 이상이 없음을 확인하고 위 사항을 보증합니다. | ||||||||
년 월 일장 | ||||||||
|
신원보증인 BATLAN DAAGCHIIN GARIN USEG YUMUU TAMGA |
(서명 또는 인) |
XAMGIIN SUULIINX BOL BATLAN DAAGCH BICHIX YOSTOIN BN.
URIGCH XUNII MEDEELEL, DARAA XESEGT NI BATLAN DAAGCHIIN MEDEELLIIG BOGLOOREI.
DOOR NI BATLAB DAAGCH GARIN USGEE ZURNA SHUU.
신원보증서 GIIN ANGLI XELEERX NI BAINA SHDEE.
KOREA XELEERXIIG NI BOGLOXOD BOLOX YUM BISHUU.