‘아이고 이런’ /аиигу ирон/
Ямар нэг зvйл хийхдээ буруу хийсэн бол яанаа гэсэн уулга алдах хэллэг

Дээрхтай адил утгаар мeн ‘어머나’ /омонаа/ мeн ’아이쿠‘ /аиигvv/ гэж хэлдэг


오해하지마! /Ухэхажима/
Битгий андуур

네가 오해한 거야. /Нэга ухэхан гояа/
Чи буруугаар ойлгосон байна

내 말뜻은 그게 아니야. /Нэ малддыши гыгэ анияа/
Миний хэлэх гэсэн vг тэр бишээ

너무 긴장됩니다. /Номv кинжандvимнида/
Их тvгшvvртэй байна

마음이 조마조마합니다. /Маыми жумажума хамнида/
Сэтгэл дэнслээд, хавталзаад байна

폐를 끼치고 싶지 않은데. /Перыль ггичигу шипжи аныньдэ/
Би тeвeг удахыг хvсэхгvй байна

저는 도와드릴 수가 없군요. /Чонынь дууатырил сvга обгvнюу/
Би чамд туслаж чадахгvй нээ

오늘 제가 제 정신이 아니군요. /Уныль чэга чэ жоншини анигvнюу/
Eнeeдeр би eeрийн ухаангvй байна

저는 오늘 몸이 좋질 않습니다. /Чонынь уныль муми чухчил ансымнида/
Eнeeдeр миний бие сайнгvй байна

오늘 오후에 몸이 좀 이상하군요. /Уныль ухvээ муми жум исанхагvнюу/
Eнeeдeр vдээс хойш миний бие сонин байнаа

저도 그렇게 생각했습니다. /Чоду кырокэ сэнгаг хэссымнида/
Би ч гэсэн тэгж бодож байна

당신이 부러워요. /таншини пvроvоюу/
Би чамд атаархаж байна

당신에게 정말 질투가 나는군요. /Таншинэгэ чонмал жилтvга наныньгvнюу/
Би чамайг vнэхээр хардаж байна

저는 너무 우울합니다. /Чонынь номv vvрхамнида/
Би их уйтгартай /гунигтай/ байна

우울해 보이는군요. /Vvрхэ буиныньгvнюу/
Уйтгартай байгаа юм шиг харагдаж байна

정말 실망했습니다. /Чонмал шилманхэссымнида/
Vнэхээр урам хугарлаа

정말 그에게 실망했어요. /Чонмал кыэгэ шилман хэссоюу/
Тvvнд vнэхээр урам хугарлаа

제가 한 행동이 부끄러워요. /Чэга хан хэндуни бvггыроvvоюу/
Eeрийнхee хийсэн vйлдлээс ичиж байна

창피한 줄 알아요! /Чанпихан жvл араюу/
Чамаас ичиж байна

A : 무슨 일 있니? 우울해 보이는데. /Мvсынь ир иддни/
B : 정말 우울해. /Чонмал vvрхэ/
A : 왜? /Уээ/
B : 수학 시험에서 낙제했어. /Сvхаг шихомэсо нагжэхэссо/
A : 아, 안됐구나. /Аа, андvэдгvна/

A : Юу болсон бэ? Уйтгартай харагдаж байна
B : Vнэхээр уйтгартай байна
A : Яагаад?
B : Математикийн шалгалтан дээрээ уначихсан
A : Аа, харамсалтай байна